Die grausamsten Denglisch-Wortschöpfungen
-
-
aus dem lied denglish von den wise-guys
Oh Lord please help, denn meine Language macht mir Stress
Ich sehne mich nach Peace und a bit of Raffiness
Help uns, dass wir understand in dieser schweren Zeit
Open unsre Hearts und make die Hirne weit
aber es gibt Bereiche (insbesondere in der IT) in der mir englische Woerter bedeutend lieber sind als deutsche. -
Original von Odin^DH
Was ist mit Forum? Ist das eigentlich deutsch? Oder englisch oder was?
lateinisch
edit
"ursprünglich „Umplankung“, später „Marktplatz“, „Versammlungsort“; Plural: Foren oder Fora, aus dem Englischen abgeleitet auch Forums"
wikipediaVon mir gibts Comics!
"Wenn wir einen Menschen hassen, so hassen wir in seinem Bilde etwas, was in uns selber sitzt. Was nicht in uns selber ist, das regt uns nicht auf." - (Hermann Hesse: Demian) -
Ich versuche mal den Thread wieder auf den Pfad der Tugend zurückzuführen.
Gesucht wurden: Denglish-Wortschöpfungen.
Bisher gepostet wurden allerdings vor allem Englische Wörter die ihrer Bedeutung entsprechend und unverwurstet Einzug in die Deutsche Sprache gefunden haben:
Reader
Carport
Vocal Coaches
Download
straight
roundabout
shoppen
Nicht dass ich die verwendung dieser Worte verteidigen oder gar rechtfertigen will, aber es sind halt keine echten neuschöpfungen.
Folgende bisher aufgelistete Worte würde ich als echte Wortschöpfungen bezeichnen:
Bratzers
Geband
Spämer
Handy
Back-Shops
Super-Wash
abchillen
Gedownloaded
Showmaster (Begriff wurde lt. Wikipedia von Rudi Carell erfunden)
einloggen
Original von Black Label Society
this clearly is going me on the ghost
"And he made himself me nothing you nothing out of the dust."
gerne auch
"That's me sausage!" -
-
Sowas in der Art nehmen wir gerade in Deutsch durch. Dafür hatten wir folgenden Text:
Habs einfach abfotografiert, weil ich zu lazy war das zu writen. Aber man kanns actually good lesing.
Okay wieder normal deutsch.
Ich weiß nich genau was ich von Denglisch halten soll. Eigentlich find ich das nicht wirkich schlimm, dass man vll in 100Jahren in ganz Europa nurnoch Englisch spricht. So kann manhalt besser komunizieren. Aber ich hatte gesterne ein Gespräch mit einem Austauschschüler aus Ami, und er findet es richtig "gail" das wir in Europa mehrere Sprachen können. Er lernt nur Englisch daheim und keien weiteren Sprachen, wie Spanisch, Französisch etc. Sowas ist in Deu. ja eigentlich normal. Zumind. auf ienem etwas höheren Bildungsniveau, als "ey digga, ich bin ma eben Computer! Wo, schwör, ist mein MP3?"
Dazu kann ich noch kurzwas sagen, wusstet ihr das diese phät, krasse Sprache "Kanak-Sprak" heißt?!
Was das nun beteuten soll, könnt ihr euch wohl selbst denken.
Abschließend möcht ich noch ein Bild zeigen:
BILD
Das ist sicherlich bekannt, aber ich finds echt gut. Das zeigt das in Deutschland echt viele €uros für Rechtschreibreformen verheizt werden, obwohl diese nicht wirklich notwenig sind.
EDIT: Gott ist imageshack.us umständlich xD. Naja jetzt sind die Bilder drin -
-
-
-
-
-
Original von Killerteddy
Original von Odin^DH
Was ist mit Forum? Ist das eigentlich deutsch? Oder englisch oder was?
lateinisch
edit
"ursprünglich „Umplankung“, später „Marktplatz“, „Versammlungsort“; Plural: Foren oder Fora, aus dem Englischen abgeleitet auch Forums"
wikipedia
als alter humanist ganz klar...
Da übrigens die deutsche und die englische sprache beide zu den Romanischen sprachen zählen deren gemeinsame mutter die Lateinische sprache ist ist es nicht verwunderlich dass sich in beiden sprachen wortbedeutungen überschneiden oder man gegenseitig die wörter benutzt
ps: großes latinum ftw
-
Teilen
- Facebook 0
- Twitter 0
- Google Plus 0
-
Reddit 0